Словарь

Общетуристские термины

  1. Аннуляция – отмена туристической поездки. Условия отказа оговариваются в договоре.
  2. Бронирование – предварительное закрепление за определенным туристом (пассажиром) мест в гостиницах или на транспортных средствах, билетов на культурно-массовые мероприятия на определенную дату.
  3. Бизнес-тур - тип путешествия, который необходим деловым людям и, возможно, требующий особого сервиса, например комнату для переговоров, услуг секретарей.
  4. Ваучер – документ, выданный туристической или транспортной фирмой в подтверждение того, что турист оплатил конкретные виды услуг (проживание, питание, проезд, экскурсионное обслуживание и т.д.) и являющийся основанием для получения этого обслуживания.
  5. Виза - официальная отметка (штамп консульства и т. п.) в загранпаспорте, дающая право въезда, выезда, проживания или проезда через территорию определенного государства.
  6. Гид - специалист по проведению экскурсий с туристами, имеющий на это лицензию.
  7. Гостевой чек - квитанция, предъявляемая хозяину ресторана или бара, часто используется как часть ваучера.
  8. Документы проездные групповые - транспортные бумаги, оформленные на группу туристов и подтверждающие право группы на проезд в данном транспорте (билеты, турпутевки с отрывным талоном и др.).
  9. Дорожный чек – банковское платежное средство, которое может быть обменено на наличные деньги в той валюте, в которой оно выписано, или на эквивалентную сумму в иностранной валюте по действующему курсу.
  10. Комплексное обслуживание – стандартный набор туристических услуг, обычно включающий встречу и проводы, размещение в гостинице, питание и экскурсионное обслуживание.
  11. Круиз – туристическая поездка на определенном транспортном средстве, используемом как средство перевозки, размещения, питания, развлечений и т.д.
  12. Курортный сбор – в РФ – местный налог , плательщиками которого являются физические лица, прибывающие в курортные местности.
  13. Ознакомительная поездка (рекламный тур) – бесплатный или льготный тур, организуемый для сотрудников турагенств с целью их ознакомления с определенными туристическими маршрутами и центрами.
  14. Организованный туризм – поездка, организуемая туристическими компаниями по стандартному маршруту.
  15. Путевка - документ, подтверждающий оплату услуг на маршруте и являющийся основанием для предоставления этих услуг.
  16. Рекламация – претензия; заявление туриста, отправляемое в офис фирмы - продавца тура при несоответствии оплаченных и действительно предоставленных услуг. На основании рекламации составляется протокол. В случае если факт несоответствия доказан, должна последовать компенсация ущерба.
  17. Сопровождающий – служащий турфирмы, в обязанности которого входит сопровождение туристов по маршруту, организация размещения, питания и перевозки.
  18. Страховка - условия страховки подробно оговариваются в страховом полисе. Страховой полис является документом, обеспечивающим гарантированное медицинское обслуживание в случае болезни или травмы. Для въезда в некоторые страны наличие страховки является обязательным.
  19. Транзит - провоз пассажиров из одной страны в другую через промежуточную страну.
  20. Трансфер – любая перевозка туриста внутри туристического центра (обычно из аэропорта/вокзала в гостиницу и обратно и т.д.).
  21. Тур - индивидуальное или групповое путешествие, состоящее из комплекса услуг (перевозка, проживание в гостинице, экскурсии, трансфер, питание).
  22. Турагент - организация-проводник, занимающаяся реализацией сформированных туроператором туров. Большая часть прибыли идет от комиссионных, заработанных от реализации туров.
  23. Туроператор - компания, специализирующаяся в планировании, составлении туров (туристических маршрутов) и продающая турпутевки посредством турагентов или непосредственно туристу.
  24. Турпакет - туристический план (маршрут), включающий основные элементы отдыха: транспортировку, трансфер, размещение, питание, экскурсии и др. услуги (состав может меняться). Турпакет имеет фиксированную цену.
  25. Форс-мажор – обстоятельство, наступление которого не могло быть предотвращено стороной, ответственной за исполнение обязательства, и являющееся причиной неисполнения последнего (например, война, стихийное бедствие и т.п.).
  26. Шенгенская виза – единая виза, которая дает право беспрепятственно передвигаться по территории стран Шенгенской группы (Германия, Франция, Бельгия, Нидерланды, Люксембург, Испания, Португалия, Италия, Швеция, Норвегия, Финляндия, Дания, Австрия, Греция) в течение срока действия визы.
  27. Шоп-тур – туристическая поездка, целью которой является покупка определенных товаров, характерных для стран пребывания.

 

Гостиничные термины

  1. Check in / Check out - момент начала/окончания суток (обычно 12-00 дня), в которое гость должен освободить комнату.
  2. Full House (полный дом) – отсутствие в отеле свободных номеров.
  3. Guest History (Card) - запись полной программы пребывания гостя, включающая занятие комнаты, оплату, особые нужды, кредит. 
  4. Housekeeper's report - лист с записями, находящийся во фронтофисе, в котором отражены сведения о состоянии комнат (уборка, ремонт и т. д.).
  5. Hotel Garni - отель без ресторана (даже без завтрака).
  6. Inclusive Terms - тариф на размещение и питание (трехразовое).
  7. Luggage Pass - карта, дающая право туристу на вынос багажа из гостиницы.
  8. No-Show Employees - персонал, который работает по распорядку, предусматривающему проведение работ строго в отсутствие гостя.
  9. Out Of Order - комната не готова к заселению по причине поломки, неисправности оборудования этой комнаты.
  10. Rack Rate - полный тариф стоимости номера (без скидок).
  11. Reception (Front Desk) – стойка регистрации.
  12. Referral - система бронирования, когда в комнате остается что-то из личного имущества гостя до его следующего приезда.
  13. Residental Hotel - отель, долгое время занимаемый гостями, которые могут сделать своей собственностью этот дом или резиденцию.
  14. Rest House - небольшой отель.
  15. RoomBoard - информация о гостиничном номере (условия, сервис, возможности).
  16. Room Service – обслуживание в номере.
  17. Service Charge (цена услуги) - обычно прибавляется от 10 до 20 процентов к счету для оплаты труда службы сервиса.
  18. Tourist Class - экономический класс (в номере такого класса гость нет ванны).
  19. Transient Hotel - отель для транзитных гостей, которые останавливаются в гостинице на короткий срок по пути в другой отель (постоянное место отдыха).
  20. Информационный чек - алфавитный листок, где зарегистрированные гости записаны соответственно номерам комнат.
  21. Инфраструктура - дороги, стоянки для автомобилей, дренаж сточных вод, канализация, водопровод, электричество - все необходимое для полноценного проживания на данной территории. Эксплуатируется туристами и местными жителями.
  22. Кемпинг - лагерь для автотуристов, расположенный в загородной местности или в зоне отдыха, оборудованный палатками или другими сооружениями летнего типа, автостоянкой, системой водоснабжения и канализации и оснащенный приспособлениями для приготовления пищи.
  23. Коммерческая норма - пониженная ставка для постоянного клиента, в котором заинтересован отель, для занятости номеров отеля.
  24. Комнатный лист - лист с фамилиями, используемый в отеле для предрегистрации групп, а также для организации вечеров отдыха.
  25. Комнатный сервис - наличие в отеле услуг по доставке в номер еды, напитков, корреспонденции.
  26. Мини-бар – маленький холодильник в номере с алкогольными и безалкогольными напитками; обычно за дополнительную плату.
  27. Расчетный час - момент начала/окончания суток (обычно 12-00 дня), в которое гость должен освободить комнату или оплатить проживание в определенный день.
  28. Чрезвычайный ключ (grand master) - один ключ, который открывает все комнаты отеля, включая те, которые закрыты изнутри.
  29. Этажный ключ (master key) – ключ, заменяющий ключи от всех комнат на этаже.

 

Cпортивные термины

  1. Chair lift telecabina – канатная дорога
  2. Chair lift – кресельный подъемник.
  3. Grag lift telesquis – бугельный подъемник.
  4. Gear hire – прокат горнолыжного снаряжения.
  5. Green (Red, Blue, Black) slope – «зеленая» («красная», «синяя», «черная») горнолыжные трассы.
  6. Cross country slope – трасса для беговых лыж.
  7. Dounhill – скоростной горнолыжный спуск.
  8. Off piste – катание на горных лыжах вне трасс.
  9. Дайвинг – подводное погружение с аквалангом.
  10. Рафтинг – сплав по горным рекам на лодках, катамаранах или плотах.
  11. Сафари – туристическая поездка с целью охоты или знакомства с местной природой, как правило, в странах Центральной Африки.
  12. Ски-пасс – пропуск на пользование подъемниками на горнолыжных трассах.
  13. Треккинг – пешие походы по пересеченной местности без специальной подготовки участников.

 

Таможенные термины

  1. Duty Free – система беспошлинной торговли в аэропортах, на бортах самолетов, паромов и других транспортных средств или отдельных местах, посещаемых иностранцами.
  2. Free Port - порт, в котором туристы могут приобрести товары без уплаты таможенных пошлин.
  3. Tax free – система частичного возврата НДС в ряде стран при покупке и вывозе товара иностранцами; деньги могут возвращаться при пересечении границы или в стране постоянного пребывания.
  4. Береговое обслуживание – совокупность услуг, предоставляемых участнику круиза в портах захода круизного судно в период его стоянки.
  5. Беспошлинный ввоз – провоз через таможенную границу страны товаров без обложения их ввозными пошлинами.
  6. Зеленый коридор – место пересечения границы при провозе вещей, не подлежащих обязательному таможенному декларированию.
  7. Карта прибытия - бланк, заполняемый туристом по прибытию в другую страну и сдаваемый пограничной службе.
  8. Регистрационная карточка – документ, выдаваемый в ряде стран пограничными властями временным посетителям при въезде в страну и возвращаемый ими пограничным властям при выезде из страны, подтверждающий регистрацию этих посетителей властями данной страны.
  9. Таможенная декларация – заявление со стороны туристов таможенным властям при пересечении границы, содержащее сведения о перевозимых туристами вещах, подлежащих декларированию.
  10. Таможенная пошлина – налог, которым облагаются некоторые товары, пропускаемые через границу какой-либо страны.
  11. Таможенные льготы – частичное или полное освобождение от уплаты таможенной пошлины на ввоз в страну товаров, обычно облагаемых пошлиной; частичное или полное снятие ограничений на вывоз из страны определенных товаров.

 

Транспортные термины

  1. Complimentary Ticket – бесплатный проезд.
  2. Party Ticket - групповой билет.
  3. Багажная квитанция – оформляемый авиакомпанией и выдаваемый пассажиру при регистрации багажа официальный документ, подтверждающий, что авиакомпания берет на себя перевозку этого багажа и выдачу его пассажиру по окончании перевозки.
  4. Замкнутый круговой маршрут – круговой маршрут с транспортировкой пассажиров до места назначения и обратно одним и тем же видом транспорта.
  5. Интер-райд – система проездных билетов на железнодорожном транспорте, позволяющая в течение определенного срока действия ездить внутри зоны билета без ограничений.
  6. Комбинированный билет – билет на поездку с использованием двух и более транспортных средств.
  7. Маршрут – заранее установленный путь следования туристов или транспортных средств.
  8. Норма багажа – максимальный вес или габарит багажа, принимаемого авиакомпаний к бесплатной перевозке; нормы багажа дифференцированы по классам пассажирских мест.
  9. Открытый билет – билет с открытой датой отъезда.
  10. Паркинг – место для стоянки автотранспорта (платно или бесплатно).
  11. Чартер - оптовая покупка самолета для перевозки пассажиров или груза. Чартерные перевозки назначаются на конкретное время, в конкретный день, в конкретно заказанное место.
Нравится